Hai Zi, mystic poet – to face the sea…

and have flowers in spring...

From tomorrow on, be a happy man
Raise horses, chop wood, see the world.
From tomorrow on, care about food and vegetables
I will have a house, facing the sea, and flowers in spring.

From tomorrow on, write to all my family
Tell them of my happiness
This spark of joy, its message
I will let everyone know

Give every river, every mountain, a warm name

You too, stranger, I wish you the best
Wish you a brilliant future
Wish you everlasting love
Wish you happiness in this world

Me, I just want to face the sea, and have flowers in spring.

Hai Zi

海 子

从 明 天 起 , 做 一 个 幸 福 的 人
喂 马 , 劈 柴 , 周 游 世 界
从 明 天 起 , 关 心 粮 食 和 蔬 菜
我 有 一 所 房 子 , 面 朝 大 海 , 春 暖 花 开
从 明 天 起 , 和 每 一 个 亲 人 通 信
告 诉 他 们 我 的 幸 福
那 幸 福 的 闪 电 告 诉 我 的
我 将 告 诉 每 一 个 人
给 每 一 条 河 每 一 座 山 取 一 个 温 暖 的 名 字
陌 生 人 , 我 也 为 你 祝 福
愿 你 有 一 个 灿 烂 的 前 程
愿 你 有 情 人 终 成 眷 属
愿 你 在 尘 世 获 得 幸 福
我 只 愿 面 朝 大 海 , 春 暖 花 开

This is a very different style from my usual but I thought it suited this simple yet wistful poem. Haizi is a 20th century Chinese poet with a sad story…

Unfortunately, I don’t have the name of the translator/poet for this English version.

image (cc) 2010 Hilary Farmer

Advertisements